Translation and interpretation are commonly used interchangeably, but there is a simple difference. Translation is the transferring of written text from one language into another. My experience extends from France to West Africa, giving me the ability to transfer cultural subtleties from one language into another. My obsessive attention to detail, organization and research skills prepare me to polish every document for whatever use it is intended. Having read extensively and written for degrees in both French and English, I have the ability to see the intent in the original and transfer it idiomatically without missing the details that are important to your documents:
French into English Interpretation
While translation deals with written messages, interpretation is oral communication between multiple languages. As a consecutive or liaison interpreter, I come to the location you specify, prepared to listen attentively, take notes and relay messages for:
I also provide a professional yet caring service for French speakers traveling, working or living in the US commonly referred to as ”community interpretation.” I can accompany you to:
I am punctual, professional and friendly. There’s no better way to bridge a communication gap than with someone who will put everyone at ease. My familiarity with accents and comfort in various situations with all people enable me to ensure that everyone is understood.
Additional Language Services
If you’ve had documents translated into English from another language and would like a final, comprehensive edit for grammar, formatting and style in American English, trust my experience and linguistic knowledge to make your translations read like originals.
Sometimes original English content needs a clean-up before publication. I follow the Chicago Manual of Style but can easily adapt to the guide of your choice for conformity among all your publications.
French and English Transcription
Maybe you’ve received a video or audio message from a client, information for advertising or a human resources interview completed in French for your company. I can quickly provide a to-the-letter transcription of the French and provide the English translation. If you need a transcript of a recorded meeting or anything else in English, I can do that, too!
For conferences you may show a video of your French colleagues and want to hear the French but allow participants to read the English in subtitles. Perhaps you want a bi-lingual ad without producing it twice in both French and English. Whatever your subtitling needs, I have the experience to transfer your audio into concise and, most importantly, accurate subtitles so everyone gets the message.
Use the links on the left to learn more about how I can make your international, cross-cultural communications effective and worry-free!